• 2007-07-21

    今日 (Krishnamurtimix)

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://colonmellie.blogbus.com/logs/6912568.html

    作为“了不起的蠢货”(Smashing Pumpkins)的创作核心,比利·科根(Billy Corgan)算不上是个天才诗人,至少跟鲍勃·迪伦(Bob Dylan)、老李(Lou Reed)、来昂纳德·科恩(Leonard Cohen)、帕蒂·史密斯(Patti Smith)、吉姆·莫里森(Jim Morrison)等人相比算不上,甚至,他的文法和辞藻还不如他的小兄弟“亮眼”(Bright Eyes)。不过,他也有他的优势,比如犬儒主义的气质和“今宵有酒今宵醉”的态度,这一切对于渴望逃离工作、学习、社会、政治的时刻生活在巨大压力下的现代人来说具有不可抗拒的魅力。

    比如这首《今日(Today)》就是最好的例子。它简单上口,没有什么复杂的比喻、借代或潜台词,绝不会伤脑筋;它直接了当,第一句便是“Today is the greatest(今天是最好的)”,一开始就切入正题,在最短的时间内引爆听众情绪;它一针见血,“Bored by the chore (凡尘琐事太无聊)/Of saving face(只为了脸面)”和“My angel wing(我的天使翅膀)/Were bruised and restrained (受伤受缚)”如最锋利的利刃直戳现代人内心深处的死穴,一语道破人们(尤其是文艺青年、落魄天才、知识分子)心中的哀怨;它走极端,“I'll burn my eyes out (我将烧掉双眼)”和“I'll tear my heart out (我将撕碎我的心)”等词句足够满足现代人情感渲泄和自我刺激的需要。

    正因此,这首歌一经推出便成为热门单曲,并被认为唱出了广大人民群众的心声。讽刺的是,这首在许多人听来觉得彻底解放、十分过瘾的歌曲却差点成了比利·科根的遗言。科根在回忆这首歌的创作时表示,自己是在发行了《吉什(Gish)》后十分抑郁的情况下这这首歌的,他当时痛苦得想自杀,“I'll tear my heart out (我将撕碎我的心)”差点成为现实。 只是,这种极端的情绪却成就了歌曲非同寻常的感染力。我们更容易被极端而不是真实所感染,极端往往是开启真实情感的钥匙。皆因我们在现代生活的巨大压力下已磨练得铁石心肠,很多时候只有极端、恐怖、血腥、变态才能撬开我们坚如磐石的心。

    这便是为什么比利·科根的作品里那些反复出现的“燃烧”、“伤痕”、“束缚”、“撕裂”、“死亡”、“折翼天使”等字眼特别讨人喜欢的原因。在比利·科根那把薄如纸片、细如蚕丝的极具个性的嗓子的演绎下,人面对命运的无能为力显得格外真实。在我看来,所谓命运,其实就是时间的未知和可能。这个世界上,真正令人害怕的不是血、死亡、魔鬼,而是时间,一切恐怖都源自时间的流逝以及流逝中的未知性和无限可能。可能好,也可能坏。人生就是一场俄罗斯轮盘赌,谁也不知道哪一枪会射出致命的子弹。所以,我们没有理由相信明天,没有理由相信任何还没有发生的奇迹,没有理由再把生命和希望留给未知……如果你连手中的今天都把握不好,又怎能指望明天?

    “我们总以为自己将来会有所改变,我们内心所向往的和谐境界也会一点一点、一天一天地实现。事实上,时间并不会带来任何的和谐或平安,我们必须停止这种渐进的想法。这意味着使我们平安的明天是根本不存在的,我们必须在当下这一刻找到和谐。”印度著名哲学家克里希那穆提如是说。

    生命无价,活在当下!

           蠢货

    (原文刊登在Hit轻音乐2007.7,有改动)

    试听:[Today (demo)] Smashing Pumpkins


    历史上的今天:


    随机文章:

    折翼的飞机 2007-06-15
    末日钟声 2007-07-18

    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 前面大段的钢琴奏,喜欢低吟和着钢琴声的感觉,4分钟多那段钢琴铺垫到吉他的喷发,把我秒杀了,真是惊为天人

    太喜欢这个乐队了